гл.
1) (случайно) встретиться с кем-л.; натолкнуться на что-л.
I came across this old photograph in the back of the drawer. — Я наткнулся на эту старую фотографию на дне секретера.

2) появиться
The thought came across my mind that I had met him before. — Тут мне пришло в голову, что я видел его раньше.
A very interesting book has come across my desk. — Мне попалась очень интересная книга.

3) а) быть (хорошо, плохо) понятным, доходить (о словах, речи); быть (хорошо, плохо) воспринятым, понятым, производить впечатление (о человеке)
Did his speech come across? — Его речь кто-нибудь понял?
The first candidate came across really well. — Первый кандидат произвел очень хорошее впечатление.

б) передавать, выражать (какое-л. чувство, смысл), выражаться (каким-л. образом)
I don't always come across with consistency. — Я не всегда поселедователен в изложении.

4) разг. давать, отдавать (деньги), предоставлять (информацию и т.п.)
Come across! — раскошеливайся!
He waited in silence until I came across with the truth. — Он молча ждал, пока я не расскажу правду.

5) сленготдаться